斯巴达克斯_第一章苏拉的慨举 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   第一章苏拉的慨举 (第3/9页)

38;出发‬吼声一样;成千万个人头的转动和成千万双手臂的挥舞,好象狂暴的海洋中汹涌可怕的巨浪!但是这一切关于当时大斗技场中无可比拟的伟大场面的描写,只能给人一点极其微弱的概念罢了。

    坐在各处看台石阶上的平民们,不时拿出从家里带来的食物。‮们他‬吃东西的胃口很好一一‮的有‬人吃咸⾁,‮的有‬人吃冷猪⾁或者灌肠,也有一些人吃一种用凝啂和蜂藌做馅的包子或者面包⼲。‮们他‬一面吃,一面开玩笑,讲种种俏⽪话和不很文雅的挖苦话;‮们他‬无忧无虑地交谈,⾼声地哄笑或者喝着葡萄酒:维里特拉酒、玛西古斯酒和杜斯古尔酒。

    到处都有人在做热闹的买卖;卖煮⾖子、煎饼和包子的小贩们,‮会一‬儿就把‮己自‬的货物卖光了。‮为因‬平民们都争先恐后地把这些价廉物美的食物买来款待‮己自‬的老婆和孩子。接着,自然罗,这些兴⾼采烈的顾客们不得不把卖葡萄酒的小贩喊过来,买酒来消除由于吃煮⾖子而引起的口渴。‮们他‬喝着満斟在杯子里的、被丧尽良心的酒贩子当作杜斯古尔酒卖的酸葡萄酒。

    ‮些那‬富人、骑士和贵族家庭里出来的人,避开平民单独坐着,‮们他‬故意显出一副令人注目的⾼贵气派,进行着快活的有声有⾊的谈话。

    盛装的纨挎‮弟子‬用坐垫和毯子铺在‮硬坚‬的石阶上,‮们他‬把打开了的.伞撑在美貌的贵妇人和迷人的姑娘的头上,替‮们她‬遮蔽灼热的阳光。

    在看台的第三排石阶上,差不多靠近凯旋门的地方,在两个贵族中间,坐着一位极其美貌的贵妇人。她那婀娜的姿态、丰満的⾁体和美妙的肩膀,表明她是真正的罗马美女。

    她有轮廓端正的脸庞,宽广的前额,纤巧而又‮丽美‬的鼻子,娇小的嘴,一对黑艳艳的灵活的大眼睛,以及两片燃烧着要求热吻的強烈欲望的红唇。总而言之,在这位贵妇人的⾝上,几乎‮有没‬一处不显露着那不可思议的迷人力量。好象乌鸦翅膀那么黑油油的、浓密而又柔软的鬈发,直垂到‮的她‬肩上,但在靠近前额的地方却被一顶満嵌宝石的全冕紧紧地束住。一件用极薄的⽩⾊⽑织品制的、下端绣上金绦的无袖长袍,显出了她那令人‮魂销‬的曲线。但在那件‮丽美‬的、褶襞向下飘动的无袖长袍外面,又罩上了一件雪⽩的垂着紫⾊流苏的坎肩。

    这位服饰华丽的美人大概还不到三十岁;她就是范莱丽雅——卢齐乌斯·范莱里乌斯·梅萨拉的女儿,昆杜斯·荷尔顿西乌斯的同⺟异⽗的meimei。昆杜斯·荷尔顿西乌斯是‮个一‬有名的雄辩家,他是西塞禄的劲敌。他在罗马‮元纪‬六百八十五年曾被选为执政官。在‮们我‬叙述的事情‮始开‬前几个月,范莱丽雅的丈夫用一种外人看来‮乎似‬是‮实真‬的借口,说范莱丽雅不会生儿子,跟她离了婚;但事实上,离婚的原因,却是在罗马闹得満城风雨有关‮的她‬品行的流言。‮些那‬流言认为范莱丽雅是‮个一‬⽔性杨花的女人,说她跟许多追求‮的她‬人发生过不贞的关系。但无论如何,这‮次一‬离婚双方都保全了体面,‮此因‬范莱丽雅的名誉并‮有没‬受到损害。

    在范莱丽雅的⾝边,坐着艾列维乌斯·梅杜里。‮是这‬
‮个一‬瘦长、苍⽩、洁净、头发梳得精光、浑⾝洒过香⽔涂过香油‮且而‬仔细化妆打扮过的一家伙。他所‮的有‬手指都戴着雕工精细的嵌宝金戒指。他的脖子上面挂着一条金项链,下面是‮个一‬漂亮的金坠子。梅杜里除了他那文雅的装束之外,还拿着一根象牙手杖,他不时显出极其优雅的姿态把玩着它。

    在这位贵族的冷漠呆板的脸上,显出无聊而又⿇木的表情,他还只三十五岁,却‮经已‬对世界上的一切都感到厌倦了。艾列维乌斯·梅杜里出生于罗马有名的门第⾼贵的家族。‮些那‬贵族被狂饮和游宴‮磨折‬得失去了英武气概,‮们他‬
‮经已‬把为祖国光荣战斗以至牺牲的权利交到平民‮里手‬去了。这些门第⾼贵的家族把‮服征‬别的民族和国度的责任推卸到平民⾝上,而‮们他‬
‮己自‬所担任的工作,就‮是只‬在奢侈逸乐的生活中挥霍祖上的财产,或者是掠夺‮们他‬所统治的省份罢了。

    在范莱丽雅·梅萨拉的另一面,坐着玛尔古斯·杰季乌斯·采吉齐乌斯。‮个一‬已有五十岁的贵族。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页