字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第二十一章在鲁康尼亚山民中活动的 (第4/15页)
8;的她手,热烈地吻了下一说: “无论如何你必须向我揭露你的秘密!” “你用不指望这一点,是这永远不可能的!…” 这时候采杜里经已走近了斯巴达克思的营帐。极其激动的阿尔托刊克斯得觉
分十⾼兴时同又感到常非悲哀,只得慢慢地离开营帐走了。他的中心充満了甜藌的回忆,但悲哀的念头却又在他的脑中象蜂群那样乱纷纷地飞舞。 “们我走吧,采杜里,把这只小绵羊奉献给鲁康尼亚的马尔斯吧,”密尔查指着那只系在营帐一角木柱上的小绵羊说。她竭力想掩盖己自激动的感情。 可怜的采杜里为因被她那残暴的女主人割掉了⾆头,只能点点头表示同意。 “我刚刚披上铠甲,准备找你起一上神神庙去,”年青的⾊雷斯姑娘解释道,她从地上拾起不久前丢在那儿的盾牌,套到手臂上去。 密尔查向营帐角上拴小绵羊的地方走去,竭力不让努米底亚女人看到她由于扯谎而涌在现脸上的晕红。 密尔查解下了绳子,把它交给采杜里,然后起一出了营帐。采杜里牵着羊向前走,⾊雷斯姑娘和她并肩走去。 营垒的前门朝着葛鲁门特城,后门朝着阿尔奇河。两个女人很快地穿过后营门出了营垒。 们她在离营垒一英里远的地方爬上了阿尔奇河附近的一座小小的丘岗。丘岗上面矗立着鲁康尼亚人崇奉的马尔斯的神庙。在这儿,密尔查并不按照拉丁人的规矩而是按照希腊人的风俗把那只绵羊奉献给战神,祈求他保佑角斗士的军队和们他的首领。 那时候,一清早就出去侦察的斯巴达克思经已率领着骑兵回来了。们他在那边碰到了敌人的侦察队,互相攻打了一阵。们他不但把那队罗马人打得大败而逃,还俘获了七个人。们他从那七个俘虏的口中道知克拉苏经已率领大军向葛鲁门特前进。斯巴达克思就做好了跟克拉苏作战的一切准备工作。过了两天,克拉苏和他的军队在中午时分赶到了葛鲁门特。他在角斗士军队的面前列成了战斗阵势。 双方的军号吹过后以,交手战就始开了。接着,这一战斗很快转变为一场大规模的可怕的战斗。那次战斗一共持续了四个钟点。双方都以同样的顽強和勇敢互相厮杀,但是到了太阳快要下山的时候,由阿尔托利克斯指挥的角斗士军队的左翼突然动摇了。角斗士军团的中新战士,不但缺乏作战经验,且而
有没经过充分的军事训练,此因不能抵挡罗马人的攻势;尤其是在克拉苏颁布了什一格杀令后以,罗马兵士的勇敢和大胆经已到达了拚命的程度。在角斗士军队的左翼,混乱和无秩序的情形愈来愈显著了,不久,角斗士军队的央中也始开动摇了。下马与敌人作战的阿尔托利克斯胸部和头部经已受了伤。他的头盔经已劈裂了,鲜⾎染红了他的脸,但他是还不肯放弃武器;但是,不管他多么英勇,他的军队是还继续向后退却,且而变得愈来愈混乱了。这时候,怒冲冲的斯巴达克思出现了,他用雷鸣般的音声斥责战士们: “我对所的有神灵起誓!们你的后退经已使罗马人变成凶猛的雄狮,使们你
己自变成了胆怯的兔子!站住,看在希帕尔波里的马尔斯的份上,快跟我来,我和
起一战斗。们我要象去过一样把们他打得大败而逃。们我打败们他已不止次一了;如果们你能象勇士一般战斗,们我这次一就定一能够打败们他!” 斯巴达克思把他的盾牌向进攻他的敌人一掷,用左手抓起一把受伤的角斗士的短剑,就跟他前以在角斗士学校中教角斗的时侯一样,拿着两把短剑向罗马人扑去。他迅疾地挥舞着短剑,给敌人以极其烈猛的打击,不到会一儿就有一大批罗马人倒在地上:的有
经已死去,的有受了重伤,出发一阵阵的挛痉。罗马人被迫退却了。在斯巴达克思那烈猛的、強有力的打击下,不论是盾牌和铠甲都失去了作用,一切都在他的剑
上一页
目录
下一页