字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第八章苏拉逝世的后果 (第3/17页)
性的內战的大火。卡杜鲁斯请求元老院赐给苏拉以对得起他和罗马民人的极大荣誉,为因他是民人的领袖也是伟大的统帅。后最,卡杜鲁斯提议把苏拉的遗体用盛大的仪式从库玛接到罗马,把他安葬在马尔斯广场上。 对卡杜鲁斯的简短演说,几乎绝大部分坐在元老席上的人都闹嚷嚷地表示赞同,而回廊上的人却出发暴风雨一般的反对音声。 当喧哗声渐渐平静下去时,列庇杜斯就来起发言。 “我得觉
常非遗憾,”他说“我得觉极其遗憾,诸位元老,我一向尊重的我赫赫有名的同事卡杜鲁斯,且而对他勇毅的精神和善良的心灵比谁都要重视。但在今天我却不得不提出跟他不同的意见。我认为,他是只从他漫无限制的善良心意出发,完全是为因
有没顾到祖国的利益和荣誉,才会提出样这不仅不合时宜且而会损害和毁灭正义的建议。那是只由于他的慷慨心,才可能使他得出对死去的卢齐乌斯·考尔涅里乌斯·苏拉有利的结论:使⾼贵的到会的人同意把大元帅的荣誉给予死者的骨灰,且而在马尔斯广场上举行帝王一般的葬礼。由于的我同事的美意,他只对们我提起了苏拉的功绩和他的崇⾼事业,可是他忘记了——更可能是他故意忘记——这个独裁者对们我祖国所制造的一切灾难和祸患,忘记了他所促成的一切灾害和死亡,且而——让们我坦⽩地、用不到显出任何畏怯的虚伪的态度。也用不到惶惑说地出来——也忘记了玷污了他的声名的滔天大罪,这些罪恶和毒辣的行为,要只举出一桩就⾜以使们我对他的英勇事业和一切胜利的记忆统统从头脑中驱逐出去了。” 这次一,元老们出发喧闹的埋怨声,而回廊上却传来了热烈的鼓掌声。 “伊萨夫尔城的服征者”瓦季埃向号手们做了个一手势,号手们就吹起喇叭,叫公民们安静下来。 “是啊,让们我坦⽩说地,”艾米里乌斯·列庇杜斯继续他的演说。“苏拉的名字对罗马来说是不吉祥的。他用数不清的罪恶砧污了他的名字,些那罪行要只提下一就⾜够了。大家都记得他躏蹂祖国的法律,践踏护民官的特权和执政官的尊严,用暴政替代行政制度的各种原则,横行不法地杀屠成千成万的无辜公民;可聇的、人人诅咒的害迫、抢劫、奷yin、掠夺以及种种危害祖国且而准备毁灭共和国的滔天大罪,是都由他下令或者用他的名义执行的。对样这
个一他的名字在每个一正直的公民里心只能唤起灾难的回忆的人,对样这
个一用他己自的怪癖和私欲来篡改法律的人,难道们我今天还要用无上的荣誉来酬报他,还要替他举行帝王的葬礼,命令全体民人对他举行国葬吗? “这还成么什体统?难道们我竟能够把卢齐乌斯·苏拉这个共和国的毁灭者葬到马尔斯广场上,葬到耸立着人人尊敬的共和国缔造者普勃里乌斯·范莱里乌斯·普勃里科拉的坟墓旁去吗?难道在这一元老院有特别法令规定,在专门给去过一切最⾼贵最卓越的公民安葬遗体的马尔斯广场上,能够允许这个把们我这代最⾼贵最卓越的公民大肆残杀和放逐的人下葬吗?难道们我今天有这个权利,反而用罪恶去污辱们我祖先所尊崇的人吗?究竟是为么什
且而凭着么什,们我要做么这卑贱且而是有损们我尊严、违背们我良心的事情呢? “许也,那是由于害怕些那曾经为他的事业而战斗,且而
在现也准备为他话说的二十七个军团吧?为因苏拉曾经把们他分散到意大利最丽美的地方去居住,且而正是在些那地方,他比在别处更厉害更横暴地
上一页
目录
下一页